The Dubbing Database
Advertisement

Fines dhe Ferb is the Albanian dub of Phineas and Ferb. It has previously aired on Çufo.

Cast[]

Character Actor[2]
Phineas Flynn (Phineas and Ferb) - head
Fines Flin
Fineas Flin
Lorenc Kaja
Ferb Fletcher (Phineas and Ferb) - head
Ferb Fleçer
Fërb Fleçer
Unidentified voice
Candace Flynn (Phineas and Ferb) - head
Kendis Flin
Nigela Ruka
Dr. Heinz Doofenshmirtz (Phineas and Ferb) - head
Dr. Hajnz Dufenshmirc
Ervin Bejleri
Major Francis Monogram (Phineas and Ferb) - head
Majori Monogram
Vasjan Lami
Linda Flynn-Fletcher (Phineas and Ferb) - head
Linda Flin-Fleçer
Albana Koçaj
Ledina Rabdishta (last line in S02E24)
Lawrence Fletcher (Phineas and Ferb) - head
Lorenc Fleçer
Dritan Boriçi
Isabella Garcia-Shapiro (Phineas and Ferb) - head
Isabela Garcia-Sharpiro
Eneida Rabdishta
Anisa Dervishi (season 4)
Megi Mysliu (S03E14a-S03E15b, S03E17b, some episodes in S4)
Baljeet Tjinder (Phineas and Ferb) - head
Balxhet Xhinder
Kristen Shalavaci
Buford van Stomm (Phineas and Ferb) - head
Buford
Ray Kasemi
Jeremy Johnson (Phineas and Ferb) - head
Xheremi Xhonson
Devis Muka
Stacy Hirano (Phineas and Ferb) - head
Stejsi Hirano
Suela Xhonuzi
Carl Karl (Phineas and Ferb) - head
Karl
Ilir Muhametaj
Andi Begolli (season 4)
Vanessa Doofenshmirtz (Phineas and Ferb) - head
Vanesa Dufenshmirc
Jozefina Luci (season 1 and S02E14)
Gladiola Harizaj (S02E37-S02E38)
Clyde Flynn (Phineas and Ferb) - head
Klajd Flin
Xhelil Aliu
Piro Malaveci (S01E13)
Betty Jo Flynn (Phineas and Ferb) - head
Beti Xho Flin
Mimoza Zotaj
Reginald Fletcher (Phineas and Ferb) - head
Rexhinald Fleçer
Piro Malaveci
Xhelil Aliu (S01E15)
Unidentified voice (S02E22)
Charlene Doofenshmirtz (Phineas and Ferb) - head
Sharlin Dufenshmirc
Gladiola Harizaj (season 1)
Ejona Torba (S02E08, first lines in S02E18)
Unidentified voice (last lines in S02E18)
Norm (Phineas and Ferb) - head
Norm
Eglein Laknori (S01E21)
Pjerin Vlashi (S01E26)
Unidentified voice (season 2)
Django Brown (Phineas and Ferb) - head
Xhango
Erken Meço (S01E22)
Ben Baxter (Phineas and Ferb) - head
Ben Bekster
Andi Begolli
Additional voices
Ledian Papagjoni
Andi Begolli
Ejona Torba
Mimoza Zotaj
Xhelil Aliu
Dritan Boriçi
Kristen Shalavaci
Ilir Muhametaj
Suela Xhonuzi
Eglein Laknori
Pjerin Vlashi
Gëzim Rudi
Gladiola Harizaj
Erion Dushi
Visjan Ukcenaj
Sara Saqellari
Erken Meço
Jessika Kasemi
Armir Shkurti
Genti Isufaj
Additional voices
Antela Hodo
Megi Mysliu
Devis Muka
Sindi Gjoka
Technical staff
(seasons 1-2)
Audio engineers
Besmir Basho
Florian Kolziu
Herbin Hasa
Arsen Kallmi
Ermal Hoxha
Genti Isufaj
Director
Glejdis Kola
Translator
Blerta Shëngjergji
Adapter
Blerta Shëngjergji
Editing
Advin Hajdaraj
Elidon Beba
Paris Prifti

Episodes[]

Albanian title Original title
Albania United States
FIRST SEASON
1 Rrotullame Rollercoaster
(no Albanian title) Candace Loses Her Head
2 I shpejti dhe Finesi The Fast and the Phineas
(no Albanian title) Lawn Gnome Beach Party of Terror
3 Pak të mrekullueshëm The Magnificent Few
Vemri S'Winter
4 A je ti mumja ime? Are You My Mummy?
(no Albanian title) Flop Starz
5 Trimi i zemëruar Raging Bully
(no Albanian title) Lights, Candace, Action!
6 Hiqe atë këmbën e madhe nga fytyra ime Get That Bigfoot Outa My Face!
Pema gati Tree to Get Ready
7 Më së fundi It's About Time!
8 Marifeti i cirkut Jerk De Soleil
Lodra për të gjithë Toy to the World
9 Një trembje e mirë mjafton One Good Scare Ought to Do It!
10 Dita e kalorësit A Hard Day's Knight
Fëmijët robotë I, Brobot
11 Ditëlindja e mamit Mom's Birthday
Udhëtim brenda Kendisës (misspelled as "Kendinës") Journey to the Center of Candace
12 Ik ikanak Run Away Runway
Akullore për të gjithë I Scream, You Scream
13 Është një botë me baltë, baltë, baltë, baltë! It's a Mud, Mud, Mud, Mud World
Balada e Mjekërkeqit (misspelled as "Mjekërrkeqit") The Ballad of Badbeard
14 Ribashkimi i grupit Dude, We're Getting the Band Back Together
15 Gati për Betin Ready for the Bettys
Peshkatari fluturues i peshkut (in dialogue they say "Tregtari fluturues i peshkut") The Flying Fishmonger
16 Finesi dhe Fërbi kapen! Phineas and Ferb Get Busted!
17 Si në Greqinë e lashtë Greece Lightning
Na e lër ne t'i kapim Leave the Busting to Us!
18 Tregoje veten Crack That Whip
Dita e përsosur e përtacisë The Best Lazy Day Ever
19 I dashuri i vitit 2700 para Krishtit Boyfriend From 27,000 B.C.
Udhëtim në fund të Bufordit Voyage to the Bottom of Buford
20 Hiqe atë gjë! Put That Putter Away
A mos dukem i shëndoshë? Does This Duckbill Make Me Look Fat?
21 Kamera e trafikut Traffic Cam Caper
Drama e boulingut Bowl-R-Ama Drama
22 Përbindëshi i Finesit dhe Fërbit The Monster of Phineas-n-Ferbenstein
Ekspozita e artit Oil on Candace
23 Panairi i padrejtë shkencor Unfair Science Fair
Panairi shkencor (Histori tjetër) Unfair Science Fair Redux (Another Story)
24 Fluturim në hapësirë Out to Launch
25 Një lojë e re Got Game?
Kometa Kermillian Comet Kermillian
26 Loja e fuqive Out of Toon
Rroftë Dufania (no Albanian title, taken from subtitles of the song) Hail Doofania!
SECOND SEASON
27 Përbindëshi i liqenit The Lake Nose Monster
28 Intervistë me një platip Interview With a Platypus
Fjala e ditës Tip of the Day
29 Sulmi i motrës gjigante Attack of the 50 Foot Sister
Akuariumi në oborr Backyard Aquarium
30 Dita e xhelatinës Day of the Living Gelatin
Elementare e dashur Stejsi Elementary My Dear Stacy
31 As mos i mbyll sytë Don't Even Blink
Shez Platip Chez Platypus
32 Perri bën një vezë Perry Lays an Egg
Sistemi i lojrave Gaming the System
33 Kronikat e Mipit The Chronicles of Meap
34 Tadeusi dhe Tori Thaddeus and Thor
Aeroplani, Aeroplani! De Plane! De Plane!
35 Le të bëjmë një kuiz Let's Take a Quiz
Në lavazh At the Car Wash
36 Oh, ja ku qënke Perri Oh, There You Are, Perry
Udhëtim me varkë Swiss Family Phineas
37 39 Kukafshehti Hide and Seek
Anija e dashurisë That Sinking Feeling
38 40 Balxhetsat The Baljeatles
Egërsia e Vanesës Vanessassary Roughness
39 41 Nuk ka më punë lepujsh No More Bunny Business
Salloni i bukurisë Spa Day
40 38 Udhëtim në kohë Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo
41 37 Parada e hiteve muzikore të Fineasit dhe Fërbit Phineas and Ferb's Musical Cliptastic Countdown
42 Djemtë e flluskave Bubble Boys
Isabela dhe tempulli i limfës Isabella and the Temple of Sap
43 Qeshu Kendis Cheer Up Candace
Grupi i vajzave Fajërsajd Fireside Girl Jamboree
44 Kodi i cubit The Bully Code
Gjetja e Meri Mekgafinit Finding Mary McGuffin
45 46 Imagjino këtë Picture This
Kërcim të marrësh Nerdy Dancin
46 45 Për çfarë shërben What Do It Do?
Atlantida Atlantis
47 48 Pushimet e Krishtlindjes të Fineasit dhe Fërbit Phineas and Ferb Christmas Vacation!
48 50 Po kaloj përmes Just Passing Through
Dita e madhe e Kendisës Candace's Big Day
49 47 Një robot i rritur I Was a Middle Aged Robot
Si Suzi Suddenly Suzy
50 49 Karli i maskuar Undercover Carl
Parada e ditës së bashkimit të tre shteteve Hip Hip Parade
51 Pushtimi i rrëmbyesve të Fërbit Invasion of the Ferb Snatchers
Nuk është lojë për fëmijë Ain't No Kiddie Ride
52 54 Jo Fineasi dhe Fërbi Not Phineas and Ferb
(unknown) Phineas and Ferb-Busters!
53 55 Pëshpëritësi i zhapikut The Lizard Whisperer
Rodeo me robotë Robot Rodeo
54 53 Sqepi The Beak
55 57 Ajo është kryebashkiake She's the Mayor
Tezga e limonadës ("limonadës" misspelled as "lemonadës") The Lemonade Stand
56 60 Pushimet në Havai të Fineasit dhe Fërbit Phineas and Ferb Hawaiian Vacation
57-58 63-64 Vera është e juaja Phineas and Ferb: Summer Belongs To You!
59 Të barabartë Nerds of a Feather
60 52 Magjistari i çudive Wizard of Odd
61 56 Sekreti i suksesit The Secret of Success
Dufi kërkon të rrotullojë hënën The Doof Side of the Moon
62 58 Ne e quajmë labirint We Call It Maze
Zonja dhe zotërinj, ju prezantoj Maks Modemin! Ladies and Gentlemen, Meet Max Modem!
63 61 Personalitet i dyfishtë Split Personality
Shtrydhje truri Brain Drain
64 65 Muzikali Treni fluturues Rollercoaster: The Musical!
65 62 Ndërrimi i roleve Make Play
Kendisa kapet Candace Gets Busted
THIRD SEASON
66 67 Më mirë në shtëpi The Great Indoors
Një gjë e vetme Canderemy
67 66 Vrapo Kendis, vrapo Run, Candace, Run
Mundësia e fundit për t'i kapur Last Train to Bustville
68 69 Një film për ditëlindjen e Finesit Phineas' Birthday Clip-O-Rama!
69 68 Barku i bishës The Belly of the Beast
Ferma në Hënë Moon Farm
70 Pyetje pa kuptim Ask a Foolish Question
Po bëj sikur i dua Misperceived Monotreme
71 Kenidsa e ka humbur fare Candace Disconnected
Shëtitje me tapetin magjik Magic Carpet Ride
72 Ditë e vështirë Bad Hair Day
Surpriza e qofteve Meatloaf Surprise
73 74 Finesi dhe Fërbi bllokohen Phineas and Ferb Interrupted
Si djalin e tij A Real Boy
74 75 Mami, a më dëgjon dot? Mommy Can You Hear Me?
Udhëtim si familje Road Trip
75 76 Turi i Fërbit Tour de Ferb
Mos u nxeh Skiddley Whiffers
76 77 Futboll i paparë My Fair Goalie
77 79a Përvojë e frikshme That's the Spirit!
78b Në shenjë Bullseye
78 80a Arratisje nga kulla e Finesit Escape from Phineas Tower
79b Mallkimi i Kendisës The Curse of Candace
79 81 (no Albanian title) Ferb Latin
Patate me shumicë Lotsa Latkes
80 73a Zona e tre gurëve Tri-Stone Area
82a Krishtlindjet si familje të Finesit dhe Fërbit A Phineas and Ferb Family Christmas
95 97 Ku është Peri? Where's Perry?
96 98
FOURTH SEASON
101 102 Vetëm për kënaqësinë tuaj For Your Ice Only
Gëzuar Vitin e Ri Happy New Year!
102 101a Fluturo nëpër mure Fly on the Wall
? ? ?
106 108 (unknown) Primal Perry
113 111 Misioni mrekulli Mission Marvel
114 112
115 113 Falenderime por jo për ty Thanks But No Thanks
Historia e Trojës Troy Story
116 119 Druselshtajnouini Druselsteinoween
Përballu me frikën Face Your Fear
121 124 Kthimi i lepurit qerrata The Return of the Rogue Rabbit
Jeto dhe lëri të tjerët të ngasin makinën Live and Let Drive
122 127 Fineas dhe Fërb shpëtojnë verën Phineas and Ferb Save Summer
123 128
125 120 Ultimatumi i Klimpalun The Klimpaloon Ultimatum
126 122 Operacioni Tortë me Thërrime Operation Crumb Cake
Mendis Mandace
127 131 Fineas dhe Fërb: Lufta e yjeve Phineas and Ferb: Star Wars
128 132
134 133 Dita e fundit e verës Last Day of Summer
135 134

Gallery[]

Videos[]

Notes[]

  • The later seasons(specify?) of this dub are unauthorized and not legally permitted by Disney.
    • Even on the licensed episodes, sometimes song vocals are cut short to accomodate dubbed dialogue, as the instrumental track was made with the intention of songs being dubbed. An example of this is the intro.
  • Most of the songs are undubbed from their original English version, with subtitles on-screen.
    • Songs like the short version of "Ballad of Badbeard" or "And the Animals Go" are dubbed.
  • Certain parts, either dialogues or short songs (like the Doofenshmirtz Evil Inc. jingle) are sometimes left with instrumentals only.
    • For unknown reasons, Perry's noises in some episodes are replaced with a fixed version, even when they don't overlap with dialogue; sometimes they're left with instrumentals only.
  • Vasjan Lami (Major Monogram) mispronounces "Dufenshmirc" as "Dufershmic" (Doofershmiz).

References[]

Advertisement